Prevod od "už čeká" do Srpski


Kako koristiti "už čeká" u rečenicama:

Prádlo už čeká, můžeš ho odnést.
Pa, evo ga opran veš, čeka da bude podignut.
Komorník, kterého sháníte, už čeká nahoře.
Batler kojeg ste tražili èeka na spratu da razgovarate sa njim.
Princezna už čeká na svého rytíře v lesklým manšestru.
Djevica èeka svog viteza u svetlucavoj odori.
Náčelník nás už čeká na plošině C v Rio Grande i s fotonovými torpédy.
O'Brien nas èeka sa Rio Grandeom i hrpom fotonskih torpeda.
Mlč už, čeká tě smrt! Jsi můj úhlavní nepřítel!
Ne mogu da slušam te, jer zakleti moj neprijatelj ti si.
Mrzí mě, že takhle odjíždím, ale letadlo už čeká.
Ne sviða mi se što ovako odlazim, ali mi je avion stigao.
Elizabeth a Nicku, večeře už čeká.
Elizabet i Nièe, veèera vas èeka.
Generál na nás už čeká v zasedačce.
General Hammond nas èeka u sobi za sastanke.
No, moje kolegyně na mě už čeká na letišti.
Sastajem se sa partnerkom na aerodromu.
Hamiltone, půjdeme do Nell's. Limuzína už čeká.
Mi idemo kod Nel. Limuzina èeka vani.
Bob teď už čeká s Elliotem Richardsem připraven udělat s ním rozhovor.
Bob je na terenu sa Elliotom Richardsom.
Podle vašich instrukcí, pane velvyslanče, vás už čeká vojenské letadlo, aby vás dopravilo do Washingtonu, jakmile vás naši lékaři prohlédnou.
Prema vašem uputstvu Ambasadore, mlaznjak èeka da vas odvede u Vašington èim vas naši likari pregledaju.
Jen doufám, že moje letadlo už čeká.
Ti veruješ ljudima. To je veoma opasno.
Nejspíš už čeká doma úplně nahá.
U stvari, verovatno je sada gola kod kuæe.
Letadlo je připravené, auto už čeká.
Zrakoplov je spreman, èeka vas vozilo.
Na tu práci už čeká hodně lidí.
Žao mi je. Veæ imam dugaèku listu èekanja za taj posao.
Zavolej na státní zastupitelství, že jestli chtějí prohledat místo činu, musí pohnout, protože laborka tady končí a vůz ze soudního lékařství už čeká.
Reci SAO da ako žele nekog ovde, neka požure jer forenzika završava a vozilo OCME-a ovde èeka.
Jo, limuzína už čeká u našeho loftu
Da, limuzna nas ustvari èeka na parkiralštu.
Má drahá Anno, nemužu říct jak jsem zarmoucený, že jsem vás nechal čekat, ale vůz už čeká.
Draga Anne, žo mi je jako što si èekala, ali koèija je ispred.
Ježíš na tebe už čeká, chlapče.
Sad si u Isusovim rukama, dete.
Vevnitř už čeká hromada lidí, kteří ti chtějí poděkovat to by sis neměla nechat ujít.
Много људи те чека тамо да се поздрави са тобом. Не смеш то да пропустиш.
Tak pojď, tvoje geriatrická princezna už čeká.
Хајде. Твоја геријатријска принцеза те чека.
Už čeká s parťákem ve voze.
Abby je veæ u patrolnim kolim kod mog partnera.
Vaše helikoptéra s dlouhým doletem už čeká na letišti v Šivadží.
Imamo spremog helikoptera za duga putovanja na Shivajl aedromu, spreman je za polazak.
Pokojová služba už čeká a je čas na vychutnání si každého kousku.
Sobna usluga vas èeka, i imate vremena da uživate u svakom zalogaju.
Kdykoli to říkáš, úspěch už čeká za rohem.
Kad god to kažeš, uspjeh je odmah iza ugla.
Je čas. Tvůj řidič už čeká.
Vrijeme je. Tvoj vozaè te èeka.
Cílová vlajka už čeká na příjezd Laudy a jeho Ferrari!
Pobednièka zastava èeka na Laudu i na Ferari!
Carson říká, že vůz už čeká.
Carson kaže da je auto vani.
Tohle je.. to auto tady už čeká půl hodiny.
Ovaj... auto èeka ovde pola sata.
Chci vám jen oznámit, že královský tryskáč už čeká, aby vás vzal do Londýna.
Samo sam hteo da vam javim da kraljevski avion èeka da vas preveze u London.
Tak se vrať co nejdříve domů, maminka už čeká.
Da. -Doði kuæi što pre. Mama te èeka.
Je na rychlém vytáčení, už čeká.
Број је унет. Очекује твој позив.
1.657723903656s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?